The 40th Anniversary DVD (released in Indonesia in the 2000s) and Disney+ Hotstar offer the Indonesian dub as a selectable audio track.
Note: Full credits for the 1951 Indonesian dub are not publicly archived. Disney+ listings simply say "Pengisi Suara: Berbagai Artis" (Voice Cast: Various Artists). alice in wonderland dubbing indonesia
A comparison of into Bahasa Indonesia.
The animated version has seen various Indonesian releases. Traditionally, Disney worked with studios like Sanggar Prativi in the 1980s and 90s, later shifting to Eltra Studio and MC Pro Studio Jakarta . These early dubs often used standard (formal) Indonesian, as mandated by government policies at the time to serve as an educational tool for the language. The 40th Anniversary DVD (released in Indonesia in