Dragostea Din Tei With Lyrics

The title is poetic and difficult to translate directly.

In Romanian folklore and poetry, the is a traditional meeting spot for lovers. Therefore, the title is best translated as "Love Among the Linden Trees" or "Love Under the Linden." dragostea din tei with lyrics

Verse 2: Amintirile acelea, nu se vor şterge niciodată Când eram copii, şi viitorul era o promisiune Tu ai fost primul meu prieten, primul meu iubite Şi eu am fost pentru tine, cel mai bun prieten The title is poetic and difficult to translate directly

[Pre-Chorus: Radu Sîrbu] Hello, hello. It's me, Picasso I gave you a "beep" and I'm strong. But you must know I'm asking nothing [ Dragostea Din Tei - Original Romanian Version - Musixmatch It's me, Picasso I gave you a "beep" and I'm strong

If you were on the internet in 2004, you almost certainly heard the opening synth melody of by the Moldovan pop group O-Zone . While many in the English-speaking world know it simply as "The Numa Numa Song" (thanks to Gary Brolsma’s viral webcam video), the track is actually a deeply sentimental pop masterpiece about lost love and the pain of separation.

Chorus: Dragostea din tei, e o dragoste adevărată Care nu se stinge, nici când anii trec În inimile noastre, rămâne o flacără Care ne încălzeşte, şi ne face să visăm

Before it became a viral sensation, it was a chart-topping hit across Europe, serving as an anthem for the "Eurovision" style of high-energy pop. It remains one of the best-selling singles of all time in France and Germany, and arguably the most successful song ever to emerge from Moldova.

Scroll to Top