“Kursiyu” (one y) changes the rhythm. In tajwīd, the doubled yā requires holding the sound for two counts (one for the first yā, one for the second).
So kursiyyuhu = kursi (throne) + y (connective) + u (case) + hu (his). The “y” is doubled due to the shadda. Therefore, the “Kursiyyu” (without the hu ) is actually the nominative indefinite or construct form before the possessive. “Kursiyyu” appears when the next word begins with a sun letter (e.g., kursiyyu s-samāwāt). In that case, the hu is omitted in transliteration if we stop before the possessive. kursiyyu transliteration
When a Muslim in Indonesia, a convert in Ohio, or a student in London writes “Kursiyyu” on a notecard, they are participating in a 1,400-year oral tradition. Transliteration, for all its technical flaws, becomes an act of devotion. Every correctly placed shadda, every faithfully rendered yā , every careful short vowel preserves not just a word, but a promise. “Kursiyu” (one y) changes the rhythm